31 октября 1985 — Ile de transe

Дата: 31 октября 1985 г.

Передача: «Ile de transe»

Ведущий: Филипп Башманн

Телеканал: FR3 Ile-de-France

Перевод: : Allan

 

 

Филипп Башманн: Всем добрый день, добро пожаловать на «Ile de transe». Наш сегодняшний гость — Милен Фармер со своей третьей пластинкой…

Милен Фармер: Добрый день, Филипп.

 

ФБ: Добрый день! Третья пластинка «Plus grandir»…

МФ: Да…

 

ФБ: Расскажи вкратце о том, что было до этого!

МФ: Вкратце, хорошо! Первой была «Maman a tort», которая…

 

ФБ: (он ее прерывает) Второй?

МФ: Второй — «On est tous des imbeciles».

 

ФБ: Итак. «Maman a tort» вышла два года назад, или около того?

МФ: Да, два года назад.

 

ФБ: В то время еще не было хит-парада Топ 50, но эта песня стремительно ворвалась в ряды хитов и очень, очень хорошо продавалась.

МФ: Да…

 

ФБ: Это было замечательно для первого опыта. Каков, впрочем, был твой дебют?

МФ: Мне посчастливилось встретить двух людей, которые написали эту песню.

 

ФБ: Имена! Имена!

МФ: О, хорошо. Это Жером Даан и Лоран Бутонна.

 

ФБ: Где ты их встретила? Просто так, случайно?

МФ: Нет, долго рассказывать, но это все же случилось почти случайно.

 

ФБ: Но бывают же хорошие случайности в этой профессии!

МФ: Безусловно! (смеется)

 

ФБ: Хорошо, скажи мне, мой мизинец мне рассказал…

МФ: Да ты что! (Милен хохочет)

 

ФБ: …что у тебя было великолепное домашнее животное, но довольно необычное.

МФ: Да, у меня есть маленькая обезьянка — капуцин…

 

ФБ: Кто такие капуцины?

МФ: Капуцин похож на маленького шимпанзе, он такой же милый.

 

ФБ: У него длинный хвост?

МФ: Да, у него довольно большой хвост, который служит ему пятой рукой.

 

ФБ: Ха, он играет с ним?! А ты поставила у себя деревья, чтобы он мог лазать по ним?

МФ: (смеется) Нет… пока! Сейчас у него есть большая клетка.

 

ФБ: И что же он ест, этот смелый капуцин?

МФ: Все то, что Вы едите, но меньше мяса!

 

ФБ: Хорошо, тогда можем его пригласить сюда, надо его сейчас сюда пригласить, а что?!

МФ: Я уже пыталась приносить его на сцену, но возникли некоторые проблемы. (смеется)

 

ФБ: Что случилось?

МФ: Он очень боится людей.

 

ФБ: И затем взбирается по вешалкам, нет?

МФ: Бывает, он свирепый.

 

ФБ: Хорошо, вернемся к началу. Два года назад, значит, «Maman a tort». Доставишь нам снова это удовольствие?

МФ: Да!

 

Переход на другой план, где Милен, одетая иначе, исполняет «Maman a tort» на фоне руки, загибающей пальцы, следуя счету в песне.

 

ФБ: Итак, скажи, твой маленький шимпанзе, его теперь надо научить танцевать!

МФ: Он уже поет! Он пишет… и берет уроки танцев!

 

ФБ: Он берет уроки танцев?! Ладно, скажи мне вот о чем: я отметил там, на заднем плане твой великолепный костюм для «Maman a tort», и здесь ты миленькая как всегда…

МФ: Спасибо!

 

ФБ: Как ты одеваешься? Ты сама моделируешь свои костюмы? Как это происходит?

МФ: Я не моделирую, у меня возникает задумка и затем я встречаюсь с… Здесь же мне помогла одна кутюрье, которая и воплотила в жизнь этот костюмный ансамбль.

 

ФБ: Важны ли цвета?

МФ: Да, очень важны.

 

ФБ: Есть суеверные люди, которые никогда не надевают зеленое на телевидение, ты же надела!

МФ: Да, я знаю! Меня уже упрекали в том, что я надела зеленое для выступления на сцене с «Maman a tort», потому что этот цвет приносит несчастье.

 

ФБ: Но это, скорее, принесло тебе счастье!

МФ: Сейчас да, значит, эта примета не для меня.

 

Ведущий рассказывает о различных музыкальных новинках.

 

ФБ: (…) Далее небольшая группа из Ренна, которую я должен тебе представить. Она называется «Niagara». Это довольно мило. На музыкальной сцене они уже довольно давно.

МФ: Красивое название.

 

ФБ: У них красивое название, и они ничего не делают абы-как. Вокальные партии исполняет некий Этьен Дао. Ты очень любишь Этьена Дао, не так ли?

МФ: Да.

 

ФБ: Что ты вообще слушаешь?

МФ: Бывает, слушаю классическую музыку. Из французской музыки я очень люблю Жака Дютронка.

 

ФБ: Он, к сожалению, больше не создает великих вещей.

МФ: Нет, он появляется…

 

ФБ: И то время от времени!

МФ: …И это каждый раз превосходно.

 

(…)

 

ФБ: Кроме того, ты говорила о классической музыке. Что ты из нее слушаешь?

МФ: Очень люблю Вагнера, слушаю Малера, слушаю многие вещи. Очень эклектичные, на выбор.

 

ФБ: Как ты выбираешь музыку для своих песен? Как это происходит?

МФ: Я не знаю… В конечном итоге, я ее выбираю, мне… Люди, которые работают…

 

ФБ: Да, но ты же говоришь «да» или «нет», когда тебе предлагают ту или иную вещь, нет?

МФ: Конечно. Есть вещи, которые мне нравятся больше остальных. Я полагаю, что все дело в работе, которая (она поправляется) …хм, в пианино, за которым все и происходит. Мне предлагается мелодия, и она либо мне сразу же нравится, либо не нравится совсем.

 

ФБ: Текст важен в твоих песнях?

МФ: Конечно, конечно. Очень важен, он основная составляющая песни.

 

ФБ: Еще немного поговорим об этом? «Plus grandir»: итак, как рождается текст? После музыки?

МФ: В данном случае все произошло немного случайно. Да, он родился после музыки. На этот раз его написала я.

 

ФБ: Ха, ха!

МФ: Нет, здесь нет никакой мести. Не знаю, повторю ли я этот опыт когда-либо еще. Это произошло случайно.

 

ФБ: Почему? Это было слишком сложно?

МФ: Очень, очень трудно написать текст. Он должен быть лаконичным, точным, и признаюсь, что для меня это было мучительным.

 

ФБ: Есть какие-нибудь рецепты удачного написания текста?

МФ: Я полагаю, что необходимо полное спокойствие, и затем, главным образом, душевный покой, которого у меня нет!

 

ФБ: Все же он у тебя был для «Plus grandir»!

МФ: Да!

 

ФБ: Послушаем? «Plus grandir», новая пластинка Милен Фармер.

 

 

Милен исполняет «Plus grandir» на фоне чередующихся между собой изображений обложки сингла, детской коляски с надписью «Mylene Farmer: 1962-1985» и старых фотографий.

 

ФБ: Милен Фармер, «Plus grandir», ее третья пластинка. Держи, вот твой маленький микрофон… (он протягивает Милен свой микрофон)

МФ: Спасибо!

 

ФБ: Готовится ли альбом?

МФ: Альбом выйдет в январе.

 

ФБ: Но ты все же собираешься переписать тексты?

МФ: Нет, он закончен и «запечатан». Из-под моего пера выйдет только «Plus grandir». (в итоге, Милен написала тексты еще к «Au bout de la nuit» и «Tristana», прим.)

 

ФБ: Отлично, но и это уже не плохо!

МФ: Да, вполне.

 

ФБ: Уже снят клип на «Plus grandir»?

МФ: Да, уже есть клип, который снимался на широкоэкранную пленку.

 

ФБ: Значит, он рассчитан на кинотеатры?

МФ: Я надеюсь, что предпоказ фильма будет именно в кино.

 

ФБ: О да, потому что его показ по телевидению был бы все же ущербным.

МФ: Да, этого было бы не достаточно, экран слишком маленький.

 

ФБ: Ты сама решила снять клип на широкоэкранную пленку?

МФ: Нет, нет, это режиссер, который также является и моим композитором. Еще раз назвать имя?

 

ФБ: Да!

МФ: Хорошо… Лоран Бутонна! (смеется)

 

ФБ: Вот, нужно было об этом сказать. Хорошо, эта широкоэкранная пленка, этот клип, как он снимался?

МФ: Он был снят чуть меньше, чем за неделю. В первый день были наружные съемки на кладбище, и…

 

ФБ: Всегда очень веселая — Милен Фармер! (смеется)

МФ: Да! А остальные четыре дня — в помещении с декорациями, которые напоминают… Это декорации, это комната в замке эпохи Барокко, где повсюду висит паутина. Это красивый мир.

 

ФБ: Хорошо, как только он выйдет, ты нам его даешь, и мы его показываем всем телезрителям.

МФ: Я Вас приглашу на показ.

 

ФБ: О да, на широкоэкранной пленке и вообще, это должно быть великолепно! Скажи мне, касаемо кино, «Ребенок Розмари» — твой любимый фильм?

МФ: Нет, но я очень люблю этот фильм. Мне особенно нравится исполнительница главной роли (Миа Фэрроу, прим.) и режиссер-постановщик (Роман Полански, прим.)!

 

ФБ: Ты часто ходишь в кино?

МФ: Да, довольно регулярно.

 

ФБ: Чего хорошего ты недавно посмотрела? Имена, имена!

МФ: Хм… Не знаю, я смотрела… Последний фильм, который я смотрела, это «Безумный Макс».

 

ФБ: Третью часть?

МФ: Да!

 

ФБ: Для этого был повод? Он не плох, этот маленький австралиец, как? (Мэл Гибсон, прим.) Хорошо, знаешь, настал час расставания, поэтому до скорого свидания! Твой клип покажут уже очень скоро…

МФ: Договорились!

 

ФБ: Спасибо, Милен Фармер!

МФ: Вам спасибо!

 

Они обмениваются поцелуями, и Милен машет рукой в знак прощания.