25 мая 1991 — Télépro

Дата: 25 мая 1991 г.

Издание: «Télépro»

Журналист: Франсуа Тристан

Перевод: Madness

 

Относительно клипов, похожие на фильмы:

— Я не думаю о клипе с одной стороны и о кино с другой. Когда мы снимаем клип, мы уже представляем, что создаем фильм. У нас уже был один художественный фильм, который не удался. На данный момент есть еще один. Мне предложили роль, но не интересную, т.к. режиссеры скопировали персонажей моих клипов, не проявив собственное воображение. Единственный раз, я отказалась — с сожалением, потому что была занята турне — это был Николь Гарсия.

 

Относительно названия нового альбома:

— Раньше, реальность меня интересовала только по отношению ко мне, к моим страхам. Но я изменилась, без сомнения, из-за сцены, где я почувствовала ожидание публики, других по отношению ко мне. Сегодня, я осмеливаюсь давать больше другим.

 

Относительно обложки:

Ворон просто привлек нас к себе, так как он имеет парадоксальное значение. Если некоторые рассматривают его в качестве вестника бедствий, то, в других культурах — в Черной Африке (Африка к югу от Сахары, Тропическая Африка), он олицетворяет символ защиты. Мне понравилось это противоречие.

 

Относительно присутствия Жан-Луи Мюра на альбоме:

— Жан-Луи мне написал и, в течение одного года, мы обменивались письмами прежде чем встретиться. Встреча меня не разочаровала. Я спросила себя:»Жан-Луи, не был ли он моей копией?» Очень чувствительный, именно тот, у кого есть эта смесь культуры и наивности.

 

Относительно возвратной темы меланхолии:

— Меланхолия может принести и благосостояние. Грусть также богата как и радость, она позволяет объединить целую семью артистов.

 

Относительно возможного возвращения на сцену:

— Я ждала семь лет чтобы подняться на сцену (прим. — на самом деле пять) и это было волнующее погружение. Я не хочу обесценить такое приключение: это настолько сильная вещь…Мне нужно время для размышлений прежде чем я решусь.