Дата: Февраль 1996 г.
Радио: FFN (Германия)
Перевод: Theowl
О 4-х годах, разделяющих два последних альбома:
– Мне не было достаточно музыки, нет. Мне была необходима эта пауза, так как мы снимали наш фильм. Бывает в жизни такой момент, как этот, когда надо сделать паузу и поразмыслить о себе. Возможно было важно сделать эту паузу именно в этот момент, возможно для меня было полезно остановиться поработать какое-то время.
Об изменении звучания музыки в альбоме «Anamorphosée»:
– В смысле записи, да. Это совсем очевидно. Я хотела гитар, басов и ударных, которые звучат более «живо». Это изменение, и в то же время нет. Мы всегда меняемся, соответственно альбом возможно отличается, но в сущности я бы сказала, что я всегда одна и та же.
Относительно тем, затронутых в альбоме:
— Очень трудно вкратце резюмировать слова альбома. Они в основном касаются этой идеи духа, идеи путешествия. Это всё также может быть небольшим моментом жизни, но мне не очень приятно это объяснять!
Относительно обложки альбома:
— То, чего я хотела. Это была работа для очень хорошего фотографа. Вот почему я попросила об этом Herb Ritts, если он согласится. Когда я увидела эту фотографию (без головы), я поняла, что это именно то, что я пыталась выразить: сознание свободное от всякого принуждения. Это визуальное воплощение того, что я хотела выразить.
Относительно песни «Eaunanisme», это провокация?
— Вовсе нет. Онанизм — это самоудовлетворение. Я считаю, что тем же самым является писательство (процесс написания текста песен). Мы пишем, прежде всего, для собственного удовольствия. Нам никто не нужен. Именно в этом смысле можно провести параллель со словом «онанизм».
По поводу таинственности вокруг неё, которая якобы лишь маркетинговая стратегия:
— Как Вы могли осмелиться спросить у меня, искусственно ли это или речь идёт обо мне? Но мы все такие! Я спрашиваю себя, должна ли я отвечать на этот вопрос. Конечно, всё искусственно, нет ничего от меня. Нет, конечно, я не отвечу Вам. Я не обижена, я просто задаюсь вопросом, как Вы можете меня спрашивать о чем-либо подобном! Искусственна, нет. Я обязана инсценировать, играть, как это говорится, свои мысли, идеи, чтобы вынести их на сцену. Возможно, именно об этом вы говорили.
Прим. переводчика: интервью интересно тем, что это единственный раз, когда Милен говорит публично полностью по-английски, а также редкий случай, когда Милен раздражена… она практически отказывается отвечать на заданный ей вопрос.